ちょっと節穴

ヤフーブログより引っ越してきました。スパゲッティ記事などを更新してます。レシピはTwitter(https://mobile.twitter.com/140jispaghetti)で更新しています。以後、よろしくお願いいたします。

【和訳】スピリチュアライズド Spiritualized / "Anyway that you want me"


Spiritualized - Anyway That You Want Me

 

ずいぶん前に訳して載せるのを忘れてました。

オリジナルはザ・トロッグスというイギリスのバンドの1966年のヒット曲です。

でも私はこのスピリチュアライズドのバージョンがめちゃくちゃ好きなのでそちらを。

ミランダ・ジュライの2005年の監督作品『君とボクの虹色の世界』という映画の中で一番好きなシーンでこのスピリチュアライズドのバージョンが使われていて、そのシーンとこの曲がぴったりで。

スピリチュアライズドの初期の作品で、ベストアルバムに収録されています。

 

If it's love that you want
君が愛を欲しがってるなら

Baby you got it
君はもう手に入れてるんだよ

From the depth of my soul
僕の魂に誓って

Baby you got it
君はもう手に入れてるんだよ

I've been watching you
僕はずっと君を見つめていたんだよ

Am I loving you in vain
僕の気持ちは無駄なの?

Girl there's no need to explain
説明の必要なんてないよね

Anyway that you want me
なんにしたって君は僕を愛するんだ

Anyway that you'll take me
なんにしても君は僕を手に入れる

Anyway that you'll make me feel a part of you
ともかく君は君の一部を僕に感じさせてくれる

Anyway at all
ともかくね

If there's dreams in your heart
君が心に夢を抱いているなら

They'll last forever
その夢は永遠に続くよ

From the depth of my soul
僕の魂に誓って

I'll make them come true
僕が叶えてあげる

I've been watching you
僕はずっと君を見つめていたんだよ

Am I loving you in vain
僕の気持ちは無駄なの?

Girl there's no need to explain
説明の必要なんてないよね

Anyway that you want me
なんにしたって君は僕を愛するんだ

Anyway that you'll take me
なんにしても君は僕を手に入れる

Anyway that you'll make me feel a part of you
ともかく君は君の一部を僕に感じさせれくれる

Anyway at all
ともかくね